“Recite ye the verses of God every morn and eventide.” (Bahá’u’lláh, ‘The Kitáb-i-Aqdas’)

August 14

Know then that when Muhammad, the Point of the Qur’án and the Light of the All-Glorious, came with perspicuous verses and luminous proofs manifested in such signs as are beyond the power of all existence to produce, He bade all men follow this lofty and outstretched Path in accordance with the precepts that He had brought from God. Whoso acknowledged Him, recognized the signs of God in His inmost Being, and saw in His beauty the changeless beauty of God, the decree of “resurrection”, “ingathering”, “life”, and “paradise” was passed upon him. For he who had believed in God and in the Manifestation of His beauty was raised from the grave of heedlessness, gathered together in the sacred ground of the heart, quickened to the life of faith and certitude, and admitted into the paradise of the divine presence. What paradise can be loftier than this, what ingathering mightier, and what resurrection greater? Indeed, should a soul be acquainted with these mysteries, he would grasp that which none other hath fathomed. 
(Baha’u’llah, ‘The Tabernacle of Unity, Bahá’u’lláh’s Responses to Mánikchí Sáhib and Other Writings’)

August 13

Whenever high dignitaries of Persia came to that city (Constantinople) they would exert themselves to the utmost soliciting at every door such allowances and gifts as they might obtain. This Wronged One, however, if He hath done nothing that would redound to the glory of Persia, hath at least acted in a manner that could in no wise disgrace it. That which was done by his late Excellency (Mushíru’d-Dawlih)—may God exalt his station—was not actuated by his friendship towards this Wronged One, but rather was prompted by his own sagacious judgment, and by his desire to accomplish the service he secretly contemplated rendering his Government. I testify that he was so faithful in his service to his Government that dishonesty played no part, and was held in contempt, in the domain of his activities. It was he who was responsible for the arrival of these wronged ones in the Most Great Prison (Akká). As he was faithful, however, in the discharge of his duty, he deserveth Our commendation. 
(Baha’u’llah, ‘Epistle to the Son of the Wolf’)

August 12

God, however, knoweth and they know not. He Who, through the might and power of God, hath arisen before the face of all the kindreds of the earth, and summoned the multitudes to the Supreme Horizon, hath been repudiated by them and they have clung instead unto such men as have invariably withdrawn themselves behind veils and curtains, and busied themselves about their own protection. Moreover, many are now engaged in spreading lies and calumnies, and have no other intention than to instill distrust into the hearts and souls of men. As soon as someone leaveth the Great City (Constantinople) to visit this land, they at once telegraph and proclaim that he hath stolen money and fled to Akká. A highly accomplished, learned and distinguished man visited, in his declining years, the Holy Land, seeking peace and retirement, and about him they have written such things as have caused them who are devoted to God and are nigh unto Him to sigh. 
(Baha’u’llah, ‘Epistle to the Son of the Wolf’)

August 11

In all these journeys [of the Seven Valleys] the traveler must stray not the breadth of a hair from the “Law,” for this is indeed the secret of the “Path” and the fruit of the Tree of “Truth”; and in all these stages he must cling to the robe of obedience to the commandments, and hold fast to the cord of shunning all forbidden things, that he may be nourished from the cup of the Law and informed of the mysteries of Truth. [1]

If any of the utterances of this Servant may not be comprehended, or may lead to perturbation, the same must be inquired of again, that no doubt may linger, and the meaning be clear as the Face of the Beloved One shining from the “Glorious Station.” [2]

These journeys have no visible ending in the world of time, but the severed wayfarer—if invisible confirmation descend upon him and the Guardian of the Cause assist him—may cross these seven stages in seven steps, nay rather in seven breaths, nay rather in a single breath, if God will and desire it. And this is of “His grace on such of His servants as He pleaseth.” [3] 
(Baha’u’llah, ‘The Seven Valleys and the Four Valleys’)
[1] This refers to the three stages of Súfí life: 1. Sharí’at, or Religious Laws; 2. Taríqat, or the Path on which the mystic wayfarer journeys in search of the True One; this stage also includes anchoretism. 3. Haqíqat, or the Truth which, to the Súfí, is the goal of the journey through all three stages. Here Bahá’u’lláh teaches that, contrary to the belief of certain Súfís who in their search for the Truth consider themselves above all law, obedience to the Laws of Religion is essential.
[2] Maqám-i-Mahmúd, Qur’án 17:81.
[3] Qur’án 2:84.

August 10

In this Valley, [the Valley of True Poverty and Absolute Nothingness] the wayfarer leaveth behind him the stages of the “oneness of Being and Manifestation” [1] and reacheth a oneness that is sanctified above these two stations. Ecstasy alone can encompass this theme, not utterance nor argument; and whosoever hath dwelt at this stage of the journey, or caught a breath from this garden land, knoweth whereof We speak. 
(Baha’u’llah, ‘The Seven Valleys and the Four Valleys’)
[1] Pantheism, a Súfí doctrine derived from the formula: “Only God exists; He is in all things, and all things are in Him.”

August 9

O Ancient Beauty!  Turn aside from the unbelievers and that which they possess, and waft over all created things the sweet savours of the remembrance of Thy Beloved, the Exalted, the Great.  This remembrance quickeneth the world of being and reneweth the temples of all created things.  Say:  He, verily, hath established Himself upon the Throne of might and glory.  Whosoever desireth to gaze upon His countenance, lo, behold Him standing before thee!  Blessed be the Lord Who hath revealed Himself in this shining and luminous Beauty.  Whosoever desireth to hearken unto His melodies, lo, hear them rising from His resplendent and wondrous lips!  And unto whosoever desireth to be illumined by the splendours of His light, say:  Seek the court of His presence, for God hath verily granted you leave to approach it, as a token of His grace unto all mankind. 
(Baha'u'llah, ‘Suriy-i-Haykal, ‘The Summons of the Lord of Hosts’)

August 8

Hearken ye, O Rulers of America and the Presidents of the Republics therein, unto that which the Dove is warbling on the Branch of Eternity: “There is none other God but Me, the Ever-Abiding, the Forgiving, the All-Bountiful.” Adorn ye the temple of dominion with the ornament of justice and of the fear of God, and its head with the crown of the remembrance of your Lord, the Creator of the heavens. Thus counselleth you He Who is the Dayspring of Names, as bidden by Him Who is the All-Knowing, the All-Wise. The Promised One hath appeared in this glorified Station, whereat all beings, both seen and unseen, have rejoiced. Take ye advantage of the Day of God. Verily, to meet Him is better for you than all that whereon the sun shineth, could ye but know it. O concourse of rulers! Give ear unto that which hath been raised from the Dayspring of Grandeur: “Verily, there is none other God but Me, the Lord of Utterance, the All-Knowing.” Bind ye the broken with the hands of justice, and crush the oppressor who flourisheth with the rod of the commandments of your Lord, the Ordainer, the All-Wise. 
(Baha’u’llah, ‘The Kitab-i-Aqdas’)

August 7

Know verily that Knowledge is of two kinds: Divine and Satanic. The one welleth out from the fountain of divine inspiration; the other is but a reflection of vain and obscure thoughts. The source of the former is God Himself; the motive-force of the latter the whisperings of selfish desire. The one is guided by the principle: “Fear ye God; God will teach you;” [1] the other is but a confirmation of the truth: “Knowledge is the most grievous veil between man and his Creator.” The former bringeth forth the fruit of patience, of longing desire, of true understanding, and love; whilst the latter can yield naught but arrogance, vainglory and conceit. From the sayings of those Masters of holy utterance, Who have expounded the meaning of true knowledge, the odour of these dark teachings, which have obscured the world, can in no wise be detected. The tree of such teachings can yield no result except iniquity and rebellion, and beareth no fruit but hatred and envy. Its fruit is deadly poison; its shadow a consuming fire. How well hath it been said: “Cling unto the robe of the Desire of thy heart, and put thou away all shame; bid the worldlywise be gone, however great their name.” 
(Baha'u'llah, The Kitab-i-Iqan)

August 6

In the utterances of the divine Luminaries the term “heaven” hath been applied to many and divers things; such as the “heaven of Command,” the “heaven of Will,” the “heaven of the divine Purpose,” the “heaven of divine Knowledge,” the “heaven of Certitude,” the “heaven of Utterance,” the “heaven of Revelation,” the “heaven of Concealment,” and the like. In every instance, He hath given the term “heaven” a special meaning, the significance of which is revealed to none save those that have been initiated into the divine mysteries, and have drunk from the chalice of immortal life. For example, He saith: “The heaven hath sustenance for you, and it containeth that which you are promised;” [1] whereas it is the earth that yieldeth such sustenance. Likewise, it hath been said: “The names come down from heaven;” whereas they proceed out of the mouth of men. Wert thou to cleanse the mirror of thy heart from the dust of malice, thou wouldst apprehend the meaning of the symbolic terms revealed by the all-embracing Word of God made manifest in every Dispensation, and wouldst discover the mysteries of divine knowledge. Not, however, until thou consumest with the flame of utter detachment those veils of idle learning, that are current amongst men, canst thou behold the resplendent morn of true knowledge. 
(Baha'u'llah, The Kitab-i-Iqan)
[1] Qur’án 51:22. 

August 5

This is the Day on which all eyes shall stare up with terror, the Day in which the hearts of them that dwell on earth shall tremble, save them whom thy Lord, the All-Knowing, the All-Wise, pleaseth to deliver. All faces have turned black except those to whom the God of Mercy hath vouchsafed a radiant heart. Drunken are the eyes of those men that have openly refused to behold the face of God, the All-Glorious, the All-Praised. 
(Baha’u’llah, ‘Gleanings from the Writings of Baha’u’llah’)

August 4

The thing that must come hath come suddenly; behold how they flee from it! The inevitable hath come to pass; witness how they have cast it behind their backs! This is the Day whereon every man will fly from himself, how much more from his kindred, could ye but perceive it. Say: By God! The blast hath been blown on the trumpet, and lo, mankind hath swooned away before us! The Herald hath cried out, and the Summoner raised His voice saying: “The Kingdom is God’s, the Most Powerful, the Help in Peril, the Self-Subsisting.” 
(Baha’u’llah, ‘Gleanings from the Writings of Baha’u’llah’)

August 3

We beseech the one true God, magnified be His glory, to enable us to recognize Him Whose unerring wisdom pervadeth all things and that we may acknowledge His truth. For once one hath recognized Him and borne witness to His Reality, one will no longer be troubled by the idle fancies and vain imaginings of men. The divine Physician hath the pulse of mankind within His almighty grasp. At one time He may well deem fit to sever certain infected limbs, that the disease may not spread to other parts of the body. This would be the very essence of mercy and compassion, and to none is given the right to object, for He is indeed the All-Knowing, the All-Seeing. 
(Baha’u’llah, ‘The Tabernacle of Unity, Bahá’u’lláh’s Responses to Mánikchí Sáhib and Other Writings’)

August 2

All men have been called into being for the betterment of the world. It behoveth every soul to arise and serve his brethren for the sake of God. Should a brother of his embrace the truth, he should rejoice that the latter hath attained unto everlasting favour. Otherwise he should implore God to guide him without manifesting the least trace of animosity or ill-feeling towards him. The reins of command are in the grasp of God. He doeth what He willeth and ordaineth as He pleaseth. He, verily, is the Almighty, the All-Praised. 
(Baha’u’llah, ‘The Tabernacle of Unity, Bahá’u’lláh’s Responses to Mánikchí Sáhib and Other Writings’)

August 1

I beseech Thee, O my Lord, by Thy mercy that hath surpassed the entire creation, and Thy generosity that hath embraced all created things, to cause me to turn my face wholly towards Thee, and to seek Thy shelter, and to be steadfast in my love for Thee. Write down, then, for me what Thou didst ordain for them who love Thee. Powerful art Thou to do what Thou pleasest. No God is there beside Thee, the Ever-Forgiving, the All-Bountiful. 
(Baha’u’llah, ‘Prayers and Meditations of Baha’u’llah’)

July 31

How veiled are ye, O My creatures, [1] ... who, without any right, have consigned Him unto a mountain [Mákú], not one of whose inhabitants is worthy of mention... With Him, which is with Me, there is no one except him who is one of the Letters of the Living of My Book. In His presence, which is My Presence, there is not at night even a lighted lamp! And yet, in places [of worship] which in varying degrees reach out unto Him, unnumbered lamps are shining! All that is on earth hath been created for Him, and all partake with delight of His benefits, and yet they are so veiled from Him as to refuse Him even a lamp! 
(The Báb, excerpt from the Persian Bayan, ‘Selections from the Writings of the Báb)

[[1] In The Promised Day is Come on page 7 Shoghi Effendi affirms that this passage was revealed by the Báb speaking with the voice of God.

July 30

O Son of Being! With the hands of power I made thee and with the fingers of strength I created thee; and within thee have I placed the essence of My light. Be thou content with it and seek naught else, for My work is perfect and My command is binding. Question it not, nor have a doubt thereof. 
(Baha’u’llah, ‘The Hidden Words of Baha’u’llah’)

July 29

By the righteousness of God! But for the anthem of praise voiced by Him Who heralded the divine Revelation, this Wronged One would never have breathed a word which might have struck terror into the hearts of the ignorant and caused them to perish. Dwelling on the glorification of Him Whom God shall make manifest—exalted be His Manifestation—the Báb in the beginning of the Bayán saith: ‘He is the One Who shall proclaim under all conditions, “Verily, verily, I am God, no God is there but Me, the Lord of all created things. In truth all others except Me are My creatures. O, My creatures! Me alone do ye worship.”’ Likewise in another instance He, magnifying the Name of Him Who shall be made manifest, saith: ‘I would be the first to adore Him.’ Now it behoveth one to reflect upon the significance of the ‘Adorer’ and the ‘Adored One’, that perchance the people of the earth may partake of a dewdrop from the ocean of divine knowledge and may be enabled to perceive the greatness of this Revelation. Verily, He hath appeared and hath unloosed His tongue to proclaim the Truth. Well is it with him who doth acknowledge and recognize the truth, and woe betide the froward and the wayward. 
(Baha’u’llah, ‘Tablets of Baha’u’llah revealed after the Kitab-i-Aqdas’)

July 28

O ‘Alí! That which they accepted from the Bush they now refuse to accept from Him Who is the Tree of the world of existence. Say, O people of the Bayán, speak not according to the dictates of passion and selfish desire. Most of the peoples of the earth attest the truth of the blessed Word which hath come forth from the Bush. 
(Baha’u’llah, ‘Tablets of Baha’u’llah revealed after the Kitab-i-Aqdas’)

July 27

God hath enjoined upon you to observe the utmost cleanliness, to the extent of washing what is soiled with dust, let alone with hardened dirt and similar defilement. Fear Him, and be of those who are pure. Should the garb of anyone be visibly sullied, his prayers shall not ascend to God, and the celestial Concourse will turn away from him. Make use of rose-water, and of pure perfume; this, indeed, is that which God hath loved from the beginning that hath no beginning, in order that there may be diffused from you what your Lord, the Incomparable, the All-Wise, desireth. 
(Baha’u’llah, ‘The Kitab-i-Aqdas’)

July 26

Had these souls but clung steadfastly to the Handle of God manifested in the Person of Muhammad, had they turned wholly unto God and cast aside all that they had learned from their divines, He would assuredly have guided them through His grace and acquainted them with the sacred truths that are enshrined within His imperishable utterances. For far be it from His greatness and His glory that He should turn away a seeker at His door, cast aside from His Threshold one who hath set his hopes on Him, reject one who hath sought the shelter of His shade, deprive one who hath held fast to the hem of His mercy, or condemn to remoteness the poor one who hath found the river of His riches. But as these people failed to turn wholly unto God, and to hold fast to the hem of His all-pervading mercy at the appearance of the Daystar of Truth, they passed out from under the shadow of guidance and entered the city of error. Thus did they become corrupt and corrupt the people. Thus did they err and lead the people into error. And thus were they recorded among the oppressors in the books of heaven. 
(Baha’u’llah, ‘Gems of Divine Mysteries’, ‘Javáhiru’l-Asrár’)